Яндекс.Метрика

Нетрадиционный подход к восстановлению речевой системы у больных с семантической афазией (словосочетания)

Во 2-й серии упражнений этого раздела к заданным нужно подбирать однокоренные глаголы, отличающиеся префиксами. Сначала они выбираются из предложенного набора предложений. Например: “Оркестр играл марш”. “Зенит” опять проиграл”. “Чемпион мира выиграл партию”. Родственные слова выписываются столбиком таким образом, чтобы корень слова мог быть выделен в вертикальную рамку. Затем пациенту предлагается самостоятельно дополнить данный список другими однокоренными словами. Следующее задание – подобрать к каждому глаголу словосочетание. Например: “Играть в футбол”, “Проиграть партию”, “Заиграть в быстром темпе” и т.д. При этом, предлагается подбирать к одному и тому же глаголу разные словосочетания, отражающие различные отгенки значений в прямом и в переносном смысле.

Некоторые из упражнений, используемые в этом разделе, были предложены В.В. Оппель (1972), ей же принадлежит идея использовать для подбора словосочетаний к глаголам не только валентные (“ловить мышку “, “ловить машину “), но и невалентные расширения (“ловить в… лесу”, “ловить без… оружия “).

Третье и четвертое задания состоят в подборе к каждому из глаголов существительных и включении их в предложения. Такие упражнения проводятся с большим числом глаголов.

Таким образом, в упражнениях этого раздела активизируются не только словарь и возможность использовать разнообразные словообразующие аффиксы, но и способность актуализировать образы ситуаций, соответствующие значе­нию используемых слов.

Второй раздел методики предполагает восстановление разнообразных синтаксических связей слов и образов ситуаций. В качестве исходных слов используются не только глаголы, но и существительные, наречия и др. В одной серии упражнений больному предлагается набор разных предло­жений, в которых повторяется один и тот же глагол. При этом валентная позиция остается свободной и ее нужно заполнить. Например: “На почте пенсионеры получают… ” “Сотрудник получил… в санаторий” и т.п.

Затем предлагается выписать словосочетания со словом “получить” (получить пенсию, получить путевку и т.д.) и продолжить список словосочетаний с этим словом. После завершения списка таких словосочетаний каждое из них следует снова включить в предложение. Эти упражнения способствуют восстановлению системы интравербальных связей, расширяют объем понятий, стоящих за словом, актуализируют разные значения слов.

Во второй серии упражнений основой для подбора словосочетаний служат имена существительные, сначала конкретные, а затем абстрактные. В первом варианте существительное дается в именительном падеже и требуется подобрать к нему слова, отвечающие на вопросы: Какой?; Что можно с ним делать? Например: 1) “Ложка” – Какая? Ответы: “ложка столовая”: “ложна чайная” и т.п. 2) Что можно делать с ложкой. Ответы “ложкой едят”, “ложку моют”, “ложку чистят” и т.д.

Во втором варианте этой серии упражнений существительные даются в косвенных падежах. Требуется подобрать к ним глаголы. Например: а) Петю (любят, побили): б) На Петю… (набросились): в) Пете… (купили, присвоили): г) У Пети… (нашли) и т.п. Затем больному предлагают развернуть каждое словосочетание в предложение.

Эта работа позволяет активизировать употребление флексий в качестве грамматических маркеров синтаксической роли существительных, конкрети­зирует ситуации, в которых эти маркеры используются, обеспечивает координацию вербального и образного отражения ситуации.

Третий раздел работы включает упражнения, направленные на восста­новление понимания предложных конструкций. Основные приемы, которые мы используем, систематизированы М.В. Лейкиным (1989). Особое значение придается упражнениям, в которых надо вставить в контекст предложения пропущенные предлог или флексию, а затем оба вместе.

В специальной серии упражнений предлагаются слова с предлогами следующего типа:

а) в доме…                     б) в дом…          в) бежит к…

над домом…                из дома…              бежит от…

под домом..                 на дом…                бежите…

за домом…                   от дома…              бежите…

Больной должен подобрать подходящие словосочетания и включить их в предложения. Таким путем, достигается оживление образа по данной предложной конструкции.

Четвертый раздел методики включает приемы, используемые в рекомен­дациях Оппель В.В. (1972) и Бурлаковой М.К. (1991). Они состоят в заверше­нии причинно-следственных, временных и условных сложноподчиненных предложений по следующей схеме. Сначала даются предложения, отражающие наиболее частые в жизни ситуации, которые а) дополняются придаточными предложениями, затем (б) – к данному придаточному придумывается главное. Например: а) Я принял таблетку, потому что… . Она взяла зонт, потому что… .6)…… потому что у меня болела голова. ….. потому что обещали дождь.

В отдельной серии упражнений отрабатывается умение подбирать слова к заданным предлогам с последующим включением предложного словосочетания в предложение (например, “после…”: “над… ).

В процессе выполнения подобных упражнений восстанавливается способность выделять, понимать и обозначать языковыми средствами многообразные отношения.

Пятый раздел работы включает упражнения, широко используемые нами на заключительном этапе работы при восстановлении всех форм афазии, а именно: замена в текстах слов синонимами и синонимичными выражениями.

В этой серии упражнений мы предлагаем: 1) описать ситуацию другими словами; 2) заменить пассивную конструкцию на активную и наоборот; 3) изменить порядок слов и определить, изменяет ли это смысл фразы; 4) перестроить фразу, изменяя ее смысл на противоположный (положительный на отрицательный и наоборот).

Шестой раздел работы включает восстановление понимания сюжетов при чтении адаптированных, а затем и неадаптированных текстов, сначала коротких, а затем больших по объему.

Мы не исключаем возможность использования прямых методов воздействия для восстановления трудностей апрактагностического характера, равно как использование избыточного контекста, при этом более всего нам импонирует подход, сформулированный М.К. Бурлаковой (1991): четко сориентировать больного относительно точки отсчета.

Опыт работы по предложенной методике убеждает нас в том, что опи­раясь на более сохранные при семантической афазии синтагматические связи слов, направляя ассоциативные процессы от вербализованных фрагментов конструкций к образу, а не наоборот, с одновременным оживлением системы словообразования – можно восстановить понимание логико-грамматических конструкций, текстов более простым для больных способом, а также способствовать в целом их нейропсихологической реабилитации.

семантическая афазия – предыдущая | следующая – восстановление функций

А. Р. Лурия и психология XXI века. Содержание