canada goose femme pas cher Soldes Louboutin Chaussures louboutin outlet uk billig canada goose canada goose tilbud goyard pas cher longchamp bags outlet Monlcer udsalg YSL replica sac louis vuitton pas cher Canada Goose Pas Cher Canada Goose Outlet UK Moncler Outlet uk hermes pas cher Bolsos Longchamp España Moncler Jakker tilbud Parajumpers Jakker tilbud Ralph Lauren Soldes Parajumpers Outlet louis vuitton replica Moncler Jas sale Billiga Canada Goose Jacka Canada Goose outlet Billiga Moncler Doudoune Canada Goose Pas Cher Canada Goose Pas Cher Louboutin Soldes Canada Goose Pas Cher Hemers replica Doudoune Canada Goose Pas Cher prada replica Canada Goose Pas Cher Canada Goose Soldes Doudoune Canada Goose Pas Cher Canada Goose Pas Cher Canada Goose outlet Canada Goose outlet Canada Goose outlet

Этический конструкт - универсальный для многих культур. Эмические и этические конструкты.

Эмические и этические аспекты кросс-культурного исследования (продолжение)

Если мы берем какой-то конструкт*, сформированный в нашей культуре, и используем его в другой культуре, не исключено, что имеем дело с псевдоэтическим конструктом (ошибочно принимаемым за универсальный). Необходимо получить эмпирическое подтверждение, что данный конструкт проявляется и функционирует в другой культуре таким же образом, т.е. является действительно этическим, прежде чем использовать его для сравнения изучаемых культур. Вспомнили обсуждение вопроса о конструктной валидности, проведенное нами ранее? Именно это необходимо проделать, чтобы установить подлинную универсальность используемого в исследовании культурного элемента. Затем мы должны убедиться, что этический конструкт измеряется культурно чувствительными способами. Зачастую это требует использования в инструментарии местных терминов и представлений. Короче говоря, мы одновременно должны использовать и этические конструкты, и эмические способы их измерения. Именно поэтому кросс-культурные психологи настаивают на использовании в исследованиях как эмических, так и этических культурных элементов (Berry, Poortinga, Segall, Dasen, 1992; Triandis, 1972, 1992).

Одно из преимуществ такой стратегии в том, что можно получить более чувствительную информацию об изучаемых культурах, т.е. обнаружить больше культурных отличий, если в исследовательском инструментарии используются оба культурных элемента (и эмические, и этические).

В одном исследовании (Triandis, Marin, 1983) респонденты двух выборок (испанцы и не-испанцы) реагировали поочередно на вопросник, созданный и используемый ранее для изучения представителей американской культуры (псевдоэтический), и вопросник, разработанный на основе представлений, полученных фокус группами*, состоящими из испанцев и не-испанцев. В последнем вопроснике использовались как эмические представления, которые спонтанно генерировались только испанцами, как и этические, которые генерировались фокус группами, состоящими как из испанцев, так и не-испанцев. Поскольку вопросники, использованные в работе,  включали порядка 600 вопросов, то в вероятностном плане они допускали обнаружение 6-и культурных различий при одном испытании (с уровнем значимости 0,01). Количество отличий, полученных при помощи псевдоэтического вопросника, составляло 14, а с помощью второго – 50. Другими словами, мы можем утерять значительное количество информации о различии культур, если не использовать в исследовании эмические элементы культуры (см. рисунки 3-2 – 3-5).

—————————-

(рисунки со стр. 70, 71 кн. И далее перевод обозначений)

1- Рисунок 3-2

Рассмотрим представление «передвижение по городу» и сравним эту картину (город Нанкин, Китай) с тем местом, где проживаем мы сами. Можно обнаружить ряд этических культурных элементов (люди передвигаются из одной части города в другую) и ряд эмических (отдельные пути следования для пешеходов, велосипедистов и автомобилей) (Рой С. Малпасс).

2- Рисунок 3-3

Это другой пример передвижения по городу, в данном случае – город Катманду, Непал (Рой С. Малпасс).

 

3- Рисунок 3-4

Сравните этот рисунок (Богота, Колумбия) с каким-либо рынком, расположенным в вашем городе. Какие эмические и этические элементы вы можете обнаружить? (Г. Триандис).

 

4- Рисунок 3-5

Другая эмическая картина рынка, в городе Ибадан, Нигерия (Г.Триандис).

——————————————————————————————

Важность эмических культурных элементов не следует преувеличивать. Существуют такие эмические концепты, которые чрезвычайно трудно понять, если люди используют этическую основу соотнесения понятий.

Рассмотрим такой пример: Кто такая гейша? Для большинства представителей западной культуры это понятие, скорее всего, будет ассоциироваться со словом «проститутка». И это будет совершенно неправильно.

Пятисот-страничная этнографическая монография, посвященная изучению этого феномена (Dalby, 1983) показывает, что наиболее близкая ассоциация со словом «гейша» – это «шутник», «шут». Также как и шут при королевском дворе выполняет функцию развлекателя для короля и его гостей, так и гейша выполняет для своего шефа задачу приема и развлечения его клиентов. Большинство гейш тратят свое время, декламируя стихи, исполняя песни, танцуя и обслуживая клиентов своих руководителей, когда они, сидя за столом, вкушают пищу и принимают напитки.

Более того, существует много типов гейш, и только немногие из них являются действительно проститутками (юджо). Большинство из них выполняют другие функции, включая прием людей у входа в помещение или игру на музыкальных инструментах. Наиболее высоко ценятся гейши пожилого возраста с большим опытом и стажем, которые способны выполнять свои функции наилучшим образом. Президенту Форду, первому президенту США, посетившему послевоенную Японию, был дан званный обед с несколькими гейшами (как запланированная часть его визита в эту страну). Наиболее красивые гейши были посажены за стол вдали от него, а рядом с ним те гейши, которые выполняли  основные функции по развлечению гостей, были наиболее опытными и более старшего возраста. Конечно, если бы президент Форд не был знаком с японскими обычаями, ему трудно было бы одобрить подобное мероприятие.

Контраст между ассоциациями со словами «гейша» и «жена», которые дают японские мужчины, также весьма показателен. Первые воспринимались как более сексуально привлекательные, артистичные, остроумные и материально независимые, вторые – как более хладнокровные, скучные, серьезные и материально зависимые. Первые, скорее всего, воспринимались как более начитанные и знающие современные стихотворения и песни, последние – как в основном ведущие разговоры о проблемах, связанных с детьми.

Теперь, когда вы имеете общее представление о значении гейш, понимаете ли вы, что это культурно специфическая роль, соответствующая чисто японскому эмическому термину? Понимаете ли вы, что западный взгляд на гейшу, как на проститутку, это псевдоэтическое представление, и становится этическим (универсальным) только тогда, когда используется в содержательном плане как «шутник»? Во всяком случае, западное представление о гейше является абсолютно несправедливым.



* т.е. социальное представление о чем-либо – прим. переводчика, В.С.

* неформальные группы, которые в результате совместного обсуждения  генерировали идеи и представления, которые в последующем использовались для составления вопросника.

 

эмические концепции – предыдущая  |  следующая – социальная дистанция

Триандис. Культура и социальное поведение. Оглавление

Яндекс.Метрика